Hướng dẫn dùng Aegisub làm Subtitle từ A->Z và cách lấy lyric nhanh chóng mà không mất nhiều thời gian làm

Posted on

Trong thời gian qua, mình có làm 1 bộ video gồm 4 phần để giúp các bạn làm sub với phần mềm Aegisub nhưng không hiểu sao hôm nay lên tìm lại không tìm thấy các part còn lại, mình không nhớ đã làm tới đâu nên hôm nay mình xin hướng dẫn các bạn lại từ đầu và có thêm 1 mẹo nhỏ nữa nếu các bạn muốn lấy lyric các bài hát Việt Nam và nước ngoài 1 cách nhanh chóng và không cần phải mất nhiều thời gian làm, các bạn chỉ cần add lyric, chỉnh sưa và thêm hiệu ứng là xong.

Bạn xem hướng dẫn lấy nhanh file lyric tại đây:

Dùng Mini Lyric

Dùng Zing Lyric Extractor

Sau khi đã tải file lrc về, các bạn có thể làm như hướng dẫn sau để chuyển đổi đuôi sang srt(bởi vì định dạng này đơn giản hơn các định dạng khác, ít xảy ra lỗi không tương thích nội dung sub hơn)

Hoặc bạn có thể convert online cũng được, dùng trang web sau: http://www.lrccon.com/en/convert.php

 

Bây giờ các thành phần chúng ta cần như sau:

Avisynth_257  ( Nên cài đầu tiên) http://www.free-codecs.com/avisynth_download.htm

Aegisub-2.1.9 ( bản mới nhất hiện thời) hay bản Aegisub-2.1.8 

K-Lite Codec Pack-892 Full (bản mới nhất hiện thời) http://www.free-codecs.com/download/K_Lite_Mega_Codec_Pack.htm

FormatFactory 295 (Bản mới nhất hiện thời) (Bạn nào có chương trình convert khác cũng được, khỏi tải) Bạn nào bị lỗi khi cài đặt thì do thiếu thư viện, cài VC10 Runtime  vào nhá.

 Fansub 1700 Fonts (Font chữ đẹp)

Aegisub Karaoke Effect Cập nhật 28/05/2012 (Effect cực đẹp nhé) pass: quyhoa1995, vì sợ file bị lỗi nên mình đã set recover rồi, nếu lỗi các bạn cứ recover thoải mái !

VSFilterMod+VirtualDub – VSFilterMod (Trường hợp effect có lệnh được viết bằng VSFilterMod )

Đến trình encode:(Mình sẽ hướng dẫn sử dụng cả 2)

VirtualDubMod 1.5.10.2 All inclusive (Encode đơn giản cho người mới bắt đầu, tuy nhiên khá kén chọn định dạng file video)

Hoặc Megui

 

Toàn bộ link trên đều là link Dropbox, tốc độ nhanh, không cần chờ đợi

Bạn nào chưa có tài khoản Dropbox thì ủng hộ mình nhé http://db.tt/OrC3tlx

khi cài đặt xong, lần đầu tiên khởi chạy bạn nên chọn Tiếng Việt của Aegisub để dễ dàng thao tác, nếu chọn tiếng Anh các bạn có thể làm như hình. hình ảnh, hướng dẫn mình sưu tầm lại nguồn trên internet, nhiều nhất là trên trang http://vnsharing.net/, mình muốn tổng hợp thành 1 bài viết thật đầy đủ để các bạn khỏi mất công tìm kiếm các hướng dẫn khác.

Khái niệm cơ bản:
Timing: công việc canh thời gian chữ ( phụ đề) xuất hiện theo bài hát ( rất tốn thời gian)
Time line: lời bài hát đã được canh thời gian
Line: Một dòng lyric (phụ đề)
Lyric
Effect: Hiệu ứng chữ
Encode: Công đoạn ghép sub cứng vào video ( công đoạn này có thể chèn thêm logo)

Hướng dẫn tạo phụ đề hiệu ứng Karaoke cho video bằng aegisub + Cài Tiếng Việt cho aegisub 

Làm sub với Aegisub

Tổng hợp các câu hỏi liên quan đến Aegisub thường gặp 

Hướng dẫn cơ bản về giao diện và sử dụng aegisub

Làm Karaoke với Aegisub

 

Hướng dẫn Encode bằng MeGUI

Encode bằng VirtualDubMod

 

http://huynhlinhquyhoa.everywebspace.com/2012/06/nang-cao-cho-aegisub/

Cơ bản về AEGISUB 


Video:
http://www.youtube.com/watch?v=B7WJKxnURHY&list=UUX7X-vq-jHDCyv7FTybPZvA&index=1&feature=plcp

+ Cách chỉnh thời gian phù hợp với Audio khi Time Line (Sub) bị lệch

Trường hợp: 
+ Khi tải time line trên mạng, có thể sub sẽ không tương ứng với lời hát của Video hoặc là Audio ( có nhiều nguyên nhân, một trong hai phía có thêm intro, hay là bài nhạc của bạn khác với người share…..)
+ Bạn muốn làm clip có nhiều bài nhưng đã có time line sẵn của những bài hát đó rồi và không muốn mất thời giờ timing lại

Các bạn làm như sau:
Bước 1: Mở Time Line, load Audio ( hoặc Load Video kèm Audio)
Bước 2: Xác định thời gian lệch
Ví dụ: Chọn line đầu tiên, mở nhạc lên nghe và nhớ thời điểm hát chữ đầu tiên
Công thức: Thời gian lệch bằng hiệu của Thời gian của line sub đầu và thời điểm nghe chữ đầu 


Bước 3: Trên thanh menu vào Timing -> Shift Timer… 
Cửa sổ control mới với các tính năng

 

(1) Time: Nhập thời gian lệch
(2) Frames: Nhập frame lệch ( ^^ tùy theo bạn chọn canh bằng time hay frame)
(3) Forward: Tăng thời gian của sub (lời chậm hơn nhạc)
(4) Backward: Giảm thời gian của sub(lời nhanh hơn nhạc)
Affect
(5) All rows: Chọn tất cả các dòng
(6) Selected rows: Chỉ những dòng đã chọn
(7) Selection onward: Từ những dòng đã chọn trở về sau
Times
(8) Start and End times: Thay đổi thời gian cả đầu và cuối
(9) Start times only: Chỉ thay đổi thời gian đầu
(10) End times only: Chỉ thay đổi thời gian cuối

Nếu lời chậm chọn “Forward”, nếu nhanh chọn “Backward” rồi ấn Ok. Done!

+ Hướng dẫn chỉnh font + kiểu chữ để đánh tiếng việt trong Aegisub

Với kiểu gõ TELEX + font VNI thì dùng bảng mã : VNI Windows
Bạn không dùng được với font .VN ở cách này
Với kiểu gõ TELEX + font .VN thì dùng bảng mã : TCVN3(ABC)
Bạn không dùng được với font VNI ở kiểu gõ này
Với kiểu gõ VNI + font VNI thì dùng bảng mã : VNI Windows
Bạn không dùng được với font .VN ở cách này
Với kiểu gõ VNI + font .VN thì dùng bảng mã : TCVN3(ABC)
Bạn không dùng được với font VNI ở cách này

Kết luận
Nếu bạn gõ với font chữ VNI thì chọn bảng mã VNI Windows
Gõ theo font .VN thì dùng bảng mã TCVN3(ABC)

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s